Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: The melancholy of Suzumiya Haruhi


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_150387/-1/12044030384578/
http://desu.de/3JB4AFI




Von:   abgemeldet 01.03.2008 21:31
Betreff: The melancholy of Suzumiya Haruhi [Antworten]
Avatar
 
> ja die Mikuru in den USA war sehr gewöhnungsbedürftig da sie doch etwas in den ohren wehtut wenn man sie zuerst holt. aber nach der hälfte der folgen ging es dann fand ich eigentlich.

Oh, die tut mehr las nur in den Ohren weh, ich kann mich an diese Stimme einfach nicht gewöhnen.

> Asakura hab ich nicht mehr genug im kopf und die mag ich ehrlich gesagt eh nicht so *g*

Auch gut xD
Aber ihre Stimme ist zu, sagen wir piepsig schrill gewesen xD

> Kyon war übrigens auch genial in der US fassung wie ich finde.

Stimmt, den habe ich jetzt vergessen, weil ich ihn nicht so mag^^
Schade nur, dass Itsuki eine nicht so überzeugende Stimme hatte...

> grundsätzlich gesehen macht man nie was falsch es auf japanisch zu schauen, aber oft ist es halt auch sehr erträglich bis gut sich ne andre sprache anzusehen. und manchmal halt unerträglich *g* muss man halt je nach serie entscheiden, auf keinen fall pauschal (wobei ich bei US DVDs dazu tendiere direkt die japanische tonspur zu nehmen, bei deutschen kommt es drauf an ob ich die serie schon kenne)

Stimmt es kommt auf den Anime an. Ich hatte schon erlebt, dass die japanischen Stimmen ein Graus waren, die aber in Englisch viel besser umgesetzt worden waren, nur welcher Anime das jetzt war, weiß ich nicht mehr, da es nur dieser einmalige Ausrutscher war, so nenn ich das mal jetzt.

> ja, der newsthread ist herrlich, würd ich tatsächlich nicht empfehlen den zu lesen *g*

Zu spät ich habe es vorhin getan, was die da schreiben, ist echt armselig... Da kann man echt nur drüber lachen, oder vielmehr weinen xD
Na ja, so sieht man mal wieder, was es hier für "kultivierte" Leute gibt...

> ich hoffe auch sehr das Haruhi hier erfolg hat und die chancen dann zumindest minimal steigen den manga bzw (noch lieber) die novels in einer sprache zu bekommen die ich kann. auch wenn ich nicht wirklich dran glaube...

Schön wäre es wirklich, aber ob es der Manga, oder die Novels dann doch schaffen, das ist fragwürdig... Zumal diese dann auch ordentlich übersetzt werden müssten. Und meiner Meinung nach am besten bei Tokyopop erscheinen sollten, da ich bei dme Velrag noch kaum Mangel hatte.

> englisch wäre ja auch ok, aber von japanisch hab ich leider nichts (was mich nicht dran gehindert hat den manga vol.4 mit figur zu kaufen XD)

Die Version habe ich nicht xD
Ich hab lediglich die PS2 Game Version mit Figur. Die Mangas habe ich ohne Figur, weil ich die zu spät erkauft hatte, manno xD
古泉×朝比奈ーさん, 古泉×みくるーちゃん
http://animexx.onlinewelten.com/fanfiction/autor/174542/179485/

Zurück zum Thread