Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: übersetzungen auf russisch


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_100364/-1/12241028558939/
http://desu.de/3jEBpAa




Von:    Charodejka 15.10.2008 22:50
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
> Danke schön... hab noch ne kleenes
>
> nu kak u tebia delishki? Otchitatsia uspela?
Und, wie läuft's bei dir? Hast [du] es noch geschafft den Bericht zu schreiben/abzugeben?

> nu kak ty tam? nu maladec kakaja.
Und, wie geht's dir? Gut gemacht.

> vio jeshio pishu. tam a nix ne silno shto mozhno napisat.
Ich schreibe noch Wio (irgendeine Abkürzung?). Da kann man über sie nicht sehr viel schreiben.

> kruto. kak mozgi posle takoj nagruski? ne zdali pozicyji?
Cool. Wie geht's deinem Hirn nach so einer Belastung? Hält er noch seine Stellung?

> da u menia uzhe tozhe pochti zdali. no zato mne predlozhyli tam ostatsia na pol etata
Ja, meins ist auch schon fast zusammengebrochen. Dafür aber haben sie mir vorgeschlagen zu bleiben und Teilzeit zu arbeiten.

> da. shias deniuishka ne pameshajet
Ja. Geld schadet heutzutage nicht

> a u tia kak? napisala ataskaitu?
Und wie ist es bei dir? Hast du [?] zuende geschrieben?

Letztes Mal war es "isakaita" jetzt ist es "ataskaitu", was sollen diese Wörter bedeuten?

> pocti, ostaewsia, tak xorow
Fast; bleibst du, also reicht's
(Hier weiss ich nicht genau, wie das gemeint ist, aber genauso ist es geschrieben /schulterzuck/)

cu
"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]
Zuletzt geändert: 15.10.2008 22:50:58

Zurück zum Thread