Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12747019265212/ http://desu.de/i_pHQRh |
|
||||||
> hab zig stunden im netz nach diesem text in latainisch gesucht: > > Spoiler [cantonese:] > 不必热泪流涟涟盈人面 > 紧握双手 已心牵 > 决意一生爱护 以爱慰抚 > 你再不要心凄酸 > 张开胸襟 那怕变迁 > 抱你在面前 温暖怀里现 > 你我的真爱 永无变迁 > 再也不要珠泪涟 > > 对你深心的爱 > 长存深心里面 > 永远永远 到百千千万年 > 我深深的爱 那怕种种变幻 > 长存深心底里不变 > > 笑世上不知不觉难明白 > 看每见事只会看一边 > 不知真心爱意永无变迁 > 永远深心来挂牵 > > 对你深心的爱 > 长存深心里面 > 永远永远 到百千千万年 > 你我两个事 > 绝对两心知 你我相亲爱 > 抱拥相依 你我心知深浅 > 企向世界面前 > 挺起双肩 有我无我在旁 > 你也仍然壮健 我有特别信念 > > 全不怕人生变 知我深深的爱 > 每天长存深心里面 > 心深中永远永远 > 真爱到千世纪 > > 心知你深深的爱 > 长存深心里面 > 长存你我心里(永远爱)未完 > > 不变 永远作伴 > 而我的心不会变动 > 一世未变 > 绝对的不肯改变 > 并你肩说著诺言 > 伴你一世都不变 > 一生我不变 > > leider scheint es nur die mandarin version auf latanisch zu geben T-T please help Die Version, die du gepostet hast, ist nicht die japanische. |