Einzelposting: Animes-nicht das was sie mal waren?!
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_188582/-1/11967707686684/ http://desu.de/FI9QcK8 |
|
||||||
>> Desweiteren passt Lady Oscar als Uebersetzung zu "Sama" weil Lady ein Titel, Rang ist. Eine Respektbekundung, was auf Mademoiselle nicht zu trifft. >> (Zum Vergleich heisst es doch auch Madame Pompadour, Mademoiselle Rosalie - das passt beides nicht zu Oscar) > > Aber es trifft auf Madame zu, was auch "Gnädige Frau" heißt. Ehm, nein? Madame heisst Frau, Mademoiselle Fraeulein, beides wird in der Serie bei weiblichen Personen in entsprechenden Rollen verwendet. Eine Madame kann eine Lady sein, muss aber den Titel nicht haben. > Alles will nicht so richtig passen. Deiner Meinung nach. Zunaechst gibt es soweit ich mich erinnere keinen Charakter der glaubt sie sei ein Mann respektiver spricht sie keiner davon mit Lady an. Kommandant wird in entsprechenden Situationen durchaus verwendet, meistens genau dann wenn sie in ihrer Funktion als Kommandant auftritt. Das ueberall hin zu uebernehmen waere m.E. falsch. Ich verstehe auch nicht wo du das Problem mit der Verwendung von Lady siehst? You might say everyone of us is a fiddler on the roof trying to scratch out a pleasent simple tune without breaking his neck Meine NGE FanFiction Flucht |