Zum Inhalt der Seite


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...16]
/ 16


Schlagworte

Top 15

- Musik (111)
- MUCC (26)
- Livestream (25)
- Miya (18)
- DJ Party (13)
- candle (12)
- Girugämesh (10)
- Alice Nine (9)
- Twitter (9)
- Ustream (9)
- Chemical Parade (8)
- Screw (7)
- Tora (7)
- Geburtstag (6)
- MJP TV (6)

Alice Nine no ArigaTora vom 2.Mai.2011 Alice Nine, Alice Nine no ArigaTora, Saga, Tora

Autor:  laruku

AliceNine-Tora-samaTheGuitarist-3.jpg

(© by the Artist. All Rights Reserved)

 

Tora: Gitarrist bei Alice Nine

Saga: Bassist von Alice Nine

 

Zusammenfassung wieder von dear_numbers

 

Almost time for Tora's weekly program "Alice Nine no ArigaTora". This week again I'll be translating the jist of what's happening.

 

This time, Saga will be Tora's guest!

 

For those of you oversea, I heard some people can watch it by downloading a program called KeyHole TV...

 

Saga: Konnichiwa ♪ *plays guitar* ArigaTora♪

 

Tora just revealed that Alice Nine no ArigaTora is not a live program.

 

Tora says it's a good thing because they don't get so nervous. And Saga can say whatever he wants cuz they can cut it later.

 

Tora told Saga he tried to call him last time. Saga said he'd been sleeping cuz he was tired from work.

 

Tonight Alice Nine is actually doing a live in Nagoya. Last Monday they were doing a live at Akasaka BLITZ.

 

Tora said the song they just played was their new single BLUE FLAME on sale from 6.18

 

He's talking about the event they will do at Tower Record on 6.23. Saga said: It's my birthday present!

 

Tora told Saga that a lot of people want him to appear on Tora's show.

 

Tora's going to make Saga sing songs.

 

They're playing messages from fans who're making requests for Saga.

 

Saga's going to sing the Tonari no Totoro song.

 

And it's over until next week!

 

This is the Tonari no Totoro song Saga sang and played on his guitar:

 

 

Links:

X Japan Tour 2011 Musik, World Tour, X Japan

Autor:  laruku

1902-c.jpg

(© all Image by the Artist. All Rights Reserved)

 

Am 27.April.2011 hat Yoshili auf seinem Twitter Account die Tourdaten für Südamerika bekannt gegeben.

 

 

FRI-SEP-09-11 SANTIAGO CHILIE!!!.............

 

Teatro Caupolican!

 

SUN-SEP-11-11 SAO PAULO BRASIL !!!!!!!...............................

 

Wed-Sep-14-11 Buenos Aires Argentina El Teatro

 

Fri-Sep-16-11 Lima Peru Scencia.......

 

Sun-Sep-18-11 Mexico City Mexico Circo Volador.......

 

Line up:

 

  • Gesang: ToshI
  • Gitarre: hide
  • Gitarre: PATA
  • Bass: HEATH
  • Schlagzeug, Klavier: YOSHIKI
  • Gitarre: SUGIZO
  • Bass: Sawada Taiji [1987 / 1992 - Band verlassen]

 

Yoshiki über die Europa Tour 2011

 

 

Über das Zusatzkonzert, dass am6.7.2011 in Köln stattfinden sollte, konnte man auf auf Twitter von Yoshiki lesen:

 

I DON'T KNOW ABOUT THIS??? Additional X JAPAN concert in Köln (Germany) on July 6th! Confirmation by X pending!

 

Links:

MUCC begrenzter CD Verkauf Budokan, Miya, MUCC, Musik

Autor:  laruku

1.jpg

(© all Image by the Artist. All Rights Reserved)

 

Wie BARKS bekannt gab, wird MUCC innerhalb ihres Budokan Auftritt am 21.05 und 22.05.2011 eine begrenzte Anzahl von der CD  mit dem einzigen Song "DAWN" anbieten.

 

Diese CD wird nur an diesen beiden Tagen käuflich zu erwerben sein.

 

Der Erlös soll den Opfern des Erdbebens in Japan zu Gute kommen.

 

Miya hat sowohl die Musik, als auch die Lyrics des Songs geschrieben.

 

Auf Barks kann man auch nachlesen, wie auch Fans aus Übersee an ein Ticket für dieses Konzert kommen können.

 

 

Line up:

  • Gesang: Tatsuro
  • Gitarre: Miya
  • Bass: YUKKE
  • Schlagzeug: SATOchi
  • Bass: Hiro [1997 / 1999 - Band verlassen]

 

 

 

Links:

 

New Bandmember von Kra Kra, Musik, Taizo

Autor:  laruku

kraaas.jpg

(© all Image by the Artist. All Rights Reserved)

Wie musicJAPANplus am 28.April.2011 bekannt gegeben haben, wird Kra nach dem Austritt von Mai jetzt TAIZO (ex-Zoro) als offizielles Mitglied der Band aufnehmen.

 

yuuya.jpg


Taizo war seit dem Live vom 26. Februar.2011 im Shibuya O-WEST Supportmitglied der Band.
 

Links:

 

Alice9 Channel vom 26.04.2011 Alice Nine, Hiroto, Saga, Tora

Autor:  laruku

Alice9.png

(© all Image by the Artist. All Rights Reserved)

 

 

Am 26.April.2011 fand wieder ein ALICE9 Channel auf Nico Nico statt.

 

MC: Tora (Gitarrist)

 

Tora.png

 

 

Gäste: Hiroto (Gitarrist)

 

Hiroto.png

 

 

und Saga (Bassist)

 

Saga.png

 

 

 

Zusammenfassung des Boardcast wieder von dear_numbers

 

Everyone in the comments: "HIGE!!!" (moustache in Japanese)

 

Tora is wearing his new FC tshirt, which is a parody of the AC commercial (popopopoooon)

 

Saga said last night's live made his hips hurt. Tora said Saga was sleeping 3 minutes before the broadcast

 

Tora said Saga also grew himself some facial hair lately.

 

Hiroto: Since yesterday we played Gemini for the first time.

 

Saga: That made my hips hurt.

 

Saga said he grew himself facial hair because he was tired of being called feminine. He said "I'm a man!"

 

Saga: Of course they're putting the ball in front of me.

 

Saga has to balance on the ball for them to show the pv.

 

Now they have to touch the line for them to show the pv.

 

Can Hiroto reach the line?

 

Now they have to play Hulla Hoop without dropping it.

 

Now they have to do a headstand against the wall.

 

Hiroto: This isnt something we do in visual kei

 

They now have to blow in the 10 meter long hose and make the flag move.

 

Hiroto said the hose stinks like rubber.

 

Saga said it makes his hands hurt.

 

Last chance: they have to play jumping rope all 3 together

 

They won't show the pv unless all 3 enter. Poor Saga

 

They changed the rules so Saga can jump alone to show the pv

 

Hiroto and Tora are arguing about who's gonna get in next.

 

Saga: I'm leaving Alice Nine.

 

Now they're gonna do an enquete to see if you wanna see the pv (Das PV war von Blue Flame)

 

1- is i wanna see it

 

Tomorrow they have to wake up early to go to Hiroshima for the tour..

 

Tora: 5 candles. 5 years old. (Auf Hirotos Geburstagskuchen waren 5 Kerzen)

 

For those who are scared, Saga's not really leaving Alice Nine. He just said that as a joke because Tora and Hiroto bullied him.

 

 

Links;

D TV D, Livestream, MJP TV

Autor:  laruku

D.png

(© by the Artist. All Rights Reserved)

 

 

Am 22.April.2011 strahlte musicJAPANplus D TV aus. Allerdings gab es dieses mal technische Schwierigkeiten, so dass man nicht den ganzen Stream sehen konnte.

 

Line up:

  • Gesang: ASAGI
  • Gitarre: Ruiza
  • Bass, Gitarre: HIDE-ZOU
  • Schlagzeug: HIROKI
  • Bass: Tsunehito
  • Bass: Rena [2003 / 2005 - Band verlassen]
  • Gitarre: Sin [2003 / 2003 - Band verlassen]
  • Gitarre: Tetsu [2003 / 2003 - Band verlassen - support member]

Die Übersetzung gab es dieses mal direkt auf der musicJAPANplus Seite.

 

Question 1: what was your reaction, when you knew that you would be going on your first European tour?

From: SUNAKO-CHAN / France

 

ASAGI: The Vampire Story, which D keep drawing is also set in Europe, therefore we wanted to perform live and feel Europe with our own skin. The scenes will widen even further with that, I think and since we wanted to go, it really makes us happy.

 

Question 2: What was your reaction when you learned about the many fans in overseas?

From: SUNAKO-CHAN / France

 

ASAGI: This is something we were also very happy about. It is great that we can make music that is understood like this, as there is also music that presents an image of certain places. It is great that we can convey this and would like to expand further, too.

 

Ruiza: With our music we are able to share a certain feelings. There are of course the people who have come to Japan from overseas, and we have received lots of messages as well. We really would like everyone to come and listen to our music. The fact that this is a possibility makes us really happy.

 

Tsunehito: It is somewhat of a mysterious feeling, isn't it? There are musicians in Europe we listen to and now it is the other way round, as there people in Europe who are listening to our music. We're really excited about that, though a bit unreal.

 

HIDE-ZOU: The words are different, but the things that need to be conveyed are spoken from the heart and that is how we share feelings with our music. Therefore we would like to let a lot of people abroad listen to our music soon.

 

HIROKI: As Ruiza said, we have received a lot of mail, and even though I am not that good at English, I tried to translate it and I understood that they liked D, which made me very happy. Being able to go to Europe is great and we would like to take you along during that tour.

 

Question 3: Since the announcement of you European tour, what did you do to get prepared?

From: Sakiyo / France

 

ASAGI: We got our passports.

 

Ruiza: All of us. If we hadn't we wouldn't be able to go.

Personally, I have bought a digital camera.

 

ASAGI: You bought it already?

 

Ruiza: Yes.

 

ASAGI: I was thinking about buying a digital camera and a video camera as well.

 

Tsunehito: I was thinking about taking food. I am going to take rice with me. It's the first time for me to go overseas for such a long time, but I don't think it's possible for me to not eat rice for three weeks. I'm a little concerned about that.

 

HIDE-ZOU: I still need to by a large suitcase, I haven't bought one yet. It needs to be big if I want to take food, like Tsunehito. It needs to be big.

 

Ruiza: So you could fit everyone's stuff in.

 

HIROKI: Then you could divide space for everything.

 

Tsunehito: We should get one of those really big (carriages) and then HIDE-ZOU will take it...

Ruiza: As a private case.

 

HIDE-ZOU: For food.

 

Tsunehito: Well, for the things apart from food, too...

 

HIDE-ZOU: I have heard a number of different things about staying in Europe for so long, and while there are of course fun parts, there are also things that might be troublesome. I need to think of my health.

 

Tsunehito: What did you take when you went before?

 

HIDE-ZOU: Uhm, I took a number of things. Like a transformer (for electrical goods)...what else?

 

HIROKI: There are certainly things that are going to be different depending on the countries we go to, so I want to bring a collection of phrasesfor every day use that I can use in at least five countries.

 

I already bought that. Otherwise I won't be able to communicate with the local people, right? And I want to get in contact with them. I am looking forward to convey my own thoughts with words like that.

 

Tsunehito: What language are you gonna use?

 

HIROKI: Right now I am best at body-language.

 

HIDE-ZOU: In HIROKI's case, he is probably using these...right?

That's the right kind of using one's body strength...

 

Ruiza: We have to take care of our strength.

 

Tsunehito: There is also the time difference.

 

HIDE-ZOU: That seems to be a real problem.

 

Tsunehito: So we have to see and adjust to what's best to go with. At best to something that we can go to all places with.

 

HIDE-ZOU: I remember that I had stomach problems last time. So I have to take care to not have that happen this time.

 

Ruiza: Focus more on the inside.

 

ASAGI: On your intestines.

 

HIDE-ZOU: I just have to be more aware of my intestines through training.

 

HIROKI: In terms of what you can eat and such.

 

HIDE-ZOU: Like HIROKI is praising his muscles, I would praise my intestines.

 

HIROKI: You have to think about what to say...

 

HIDE-ZOU: Like "You are so strong!"

 

Tsunehito: OK, let's move on with the next question.

 

ASAGI: Let's go.

 

Question: 4 What do the band members do, when you have your days off. What are you planning to do during your day off?

From: Harumi / U.S.

 

HIDE-ZOU: Yes! I have heard that there are Ramen-shops in Europe.

 

HIROKI: You mean noodles?

 

HIDE-ZOU: Noodles...well Ramen. So, I think I would like to try that out. Like in Sapporo there's Salmon Miso-Ramen. I am looking forward to that. I don't think we can eat much rice, but Ramen is something I really want to try over there.

 

HIROKI: You could take the packaged stuff and then go to a Ramen-restaurant with that, too.

 

Tsunehito: I think I am going to take cup ramen with me.

 

Ruiza & HIROKI: I'm going to take some, too.

 

HIDE-ZOU: Well, me too then.

 

HIROKI: So everyone's taking them. You'll be the representative then.

 

HIDE-ZOU: Else, what do you want to do?

 

ASAGI: Well, as Ruiza said, we'll be taking cameras and I would like to take a lot of pictures of the landscape and the atmosphere there. Making videos, too, to record the tour and such. I really want to take a lot of pictures.

 

Ruiza: Taking pictures with all our strength.

 

HIROKI: Taking pictures during all songs. All songs.

 

Ruiza: I would like to walk the streets in the cities, and go to places where I can think: "This is really Europe!"

 

Tsunehito: I would like to go and buy souvenirs. Even though it is a little scary to go outside.

I probably won't be able to go on my own.

 

HIROKI: Why?

 

Tsunehito: There are a number of things that'll be new to me and I won't understand the language. But if we all go together...

 

HIROKI: Just use gestures.

 

Tsunehito: We could use gestures all together. Trying to communicate just by moving.

 

HIDE-ZOU: I would like to check out the scenery.

 

Question 5: To ASAGI: You have beautiful cats and they surely love you very much, but who takes care of the cats during the tour. Do you have a cat sitter?

From: Tsunepune / Germany

 

ASAGI: It is the same during the Japanese tours, but they willstay at a pet-hotel. So this time, too, during the overseas tour, I will have the pet-hotel take care of them.

 

Question 6: How do you decide what lyrics to sing in English or other languages? And who helps you translate them?

From: Asagiislove / U.S.

 

ASAGI: I match them according to the perspective of the song itself, by what stage the song is set on and and in which country it takes place. I do the translating by myself but I also ask for advice.

 

Question 7: How do you think is your music perceived by the European fans as opposed to the Japanese fans?

From: Kirusu / France

 

ASAGI: This time is the first time we are going overseas, to see, what the feeling is like. It's probably a new feeling.

 

HIDE-ZOU: You can see it during live performances, too.

 

Ruiza: Creating the sound and having it understood.

 

ASAGI: One thing I would like to do is just like is waving flags together with everyone. That's something I would like to enjoy with everyone.

 

Question 7: Will the "Ultimate Lover" fan club be eventually available for overseas fans?

From: Harumi / U.S.

 

ASAGI: Yes, please. We would like that, to show what we are doing and share our experiences,

 

HIDE-ZOU: It is also about broadening our activities in that sense.

 

ASAGI: And show more what D is about. More opportunities to go abroad also come along with that. We really want to make it happen.

 

Question 8: You started a European tour, but do you think it is possible to do even a world tour and maybe come to Latin America?

From: VKSama / Columbia

 

ASAGI: We want to try to! This time it's a European tour, but we would like to broaden our activities further than that and meet more people abroad. We hope that we can reach many more people eventually.

 

Tsunehito: We want people from many different places to listen to our music and to show D's songs on stage.

 

Question 9: What feeling would you like to bring across to the European fans?

From: Sunako-chan / France

 

ASAGI: Hmmm...really...everything. We want to bring everything from D across.

 

Tsunehito: Something that you are only able to experience during a live performance. We want to do it with a lot of spirit.

So it's really everything.

 

Question 10: Do you have a special wish or an aim, you would like to realize during this European tour?

From: Sakiyo / France

 

ASAGI: We want to experience a number of things, walk around the actual places, and present the live performance as something from Japan through the music. We want to properly express things through our music and have it understood. Then we take all that we've learned and return home.

 

Tsunehito: We want to bring all of what D has done until now across, that's what we really need and want to do. People should think "That is D!"

 

ASAGI: How did you like the live footage?

We are definitely coming to see you, so please wait for us.

 

Message from the band members:

 

Tsunehito: For me this is the first time ever to go overseas and it is also the first time to present D live there, but it will be the first time for those who come see us as well, therefore I would like to really give it my all and make it a fantastic performance.

Let's enjoy this together as much as possible and get hyped up.

 

HIDE-ZOU: For me it is the first overseas performances aswell and while there are a lot of things that will be done for the first time, I am really looking forward to it. I would like us perform with all our strength and show what we've got. I want to take all of that experience home with me. Let's enjoy this together.

 

HIROKI: I am looking forward to meeting everyone abroad. I want to perform with all my strength and let everyone feel with their own body what this feeling is like and have everyone connect through it. So please come see us.

 

Ruiza: It is our first overseas tour and I am looking forward to it. So let's make it a passionate live performance. Until now there haven't been many chances, but bit by bit I would like to spend some great days in each place and do some great performances.

 

ASAGI: For me and for D, this is the first time going overseas, and I am really looking forward to it. While Japan is facing difficult times right now, we are still coming to meet you. We want to see what we can do by believing in our strength and continue our activities.

We would like to take everyone's fighting spirit from abroad and take it back to Japan with us.

Therefore, please come meet us.

 

(Live Video)
 

 

Link:

MUCC in Taipei und Hong Kong Chemical Parade, MUCC, Musik

Autor:  laruku

p2.jpg

(© by BARKS and the Artist. All Rights Reserved)

 

 

Auf BARKS gibt es einen kleinen Bericht über die "Chemical Parade" Tour in Asien. Die Auftritte fanden großen Anklang bei dem Publikum.

 

BARKS hat wieder ein paar schöne Bilder dazu bereit gestellt.

 

Auf vimeo kann man einen kleinen Comment der Band zu der Asia Tour shen.

 

Leider sind beide Beträge in japanisch.

 

 

Links

SWEET DREAMS -Neon Circus- @WAREHOUSE702 DJ Party, Miya, Musik

Autor:  laruku

Erneut wird DJ Masaaki Yaguchi (Miya von MUCC) auflegen. Dieses mal am 23.April.2011 im WAREHOUSE 702 in Tokyo.

SCREW TV Vol.7 Livestream, MJP TV, Musik, Screw

Autor:  laruku

2.png

(© all images by the Artist. All Rights Reserved)

 

 

Am 20.April.2011 wurde SCREW TV Vol.7 ausgestrahlt.

 

Line up:

 

Gesang: Byo (ex.Toge) 

 

22.png

 

 

Gitarre: kazuki 

 

16.png

 

 

Bass: Rui

 

21.png

 

 

Schlagzeug: Jin

 

19.png

 

 

Gitarre: Manabu

 

13.png

 

 

Bass: Yuto (ex.UJ, ex.YU-TO) [2006 / 2009 - Band verlassen]

 

 

Auch dieses mal ist die Übersetzung von en_mjptv 

 

Jin: It's been two months since the last SHOW! We want to give our best today, too!

 

Jin: You can participate in 「SCREW TV SHOW」if you have a Twitter account, English speakers please follow「musicJAPANplus」.

 

Jin: This time I am the MC for this program!

 

Jin: Is there no applause?

 

Byo: I'm Byo, on vocals. Kazuki: Kazuki, guitar Manabu: I'm Manabu on guitar Rui: I'm Rui, on bass

 

Jin: So please tag along for this one hour!

 

Jin: The SCREW Opinion Poll has scenarios to follow and answer. Okay, so let's decide the first person.

 

Jin: The first to answer is Kazuki-kun!

 

Jin: Actually, I'll decide the first person through my own ideas

 

Question to Kazuki: How many rings do you have?

 

Rui: This is about the number right now. Right? Jin: Right now, yes!

 

Manabu: 4 rings: When I went to Kazuki's home last, I checked. Rui: I think it's five! As a guitarist it's not too many.

 

Jin: I think it is 7 rings.

 

Kazuki: The right answer is 20. I own quite a bit. Not too many expensive ones. Rui: That's quite a number. Manabu: I don't have that many!

 

Kazuki: The right answer is 20. I own quite a bit. Not too many expensive ones. Rui: That's quite a number. Manabu: I don't have that many!

 

Jin: Next is Manabu!

 

Jin, it seems easy, but actually it's difficult.

 

Manabu: From your name, what's your most unforgettable nickname.

 

Byo: My guess is Bubu-chan Kazuki: Manabu soldier, Rui: Manyabu

 

Manabu: The answer is Manatii.The person I fell in love with first, gave me that name

 

Manabu: It was my kindergarten teacher at that time.

 

Manabu: She said she would marry me but she was married to another guy after about 4 years.

 

Rui: How's this ? (wearing ribbon) ALL:Kawaii!

 

Manabu: The next question is for Rui. Rui: one morning you wake up and find out you can fly. where would you like to go?

 

Jin: So the next person is Rui!

 

Manabu: Hakodate (in Hokkaido), I really would like to go there, too. So I think that would be it.

 

Kazuki: Cafe! Jin: I think cafe too!

 

Rui: We wanted to go but we couldn't. Oh well.

 

So Byo has to wear the glasses with beard and nose attached!

 

All: That's cute!!

 

Jin: What do you all think of the name? It's pretty cool isn't it?

 

"SCREW in Art! Oekaki Baka Yarou" (Drawing Jerks)

 

Jin: Do you remmebre this corner. It has a title now, which we have chosen. It's cool, isn't it? SCREW in Art! Oekaki Baka Yarou

 

Jin: The impression is quite different, right? What do you think about it everyone?

 

Jin: Actually, “SCREW in Art ! ~Oekaki bakayarou)~ is a combination of janka’s idea (Screw in Art) and Maimi’s idea (Oekaki bakayarou).

 

Everyone: Thank you to janka, and Maimi for their participation.

 

Jin;: And thank you to everyone for their suggestions!!!

 

So, amongst all the suggestions we received, all of us together poured over them and considered very carefully! And thus, the new name.

 

Jin: Well, with that said, let’s start the new corner “SCREW in Art ~Oekaki bakayaou~ right now!

 

Byo: I'm getting nervous. Jin: This time again we’ll be picking one of the illustrations and give it as a present to one of the viewers.

 

Jin: OK, so let's start with the first person to draw.

 

Manabu: I know this one, It's a character I know! Jin: Are you guys getting better at drawing? Rui: I can do this!

 

Byo: Rui said he can't draw when he can't see it. Maybe he's worse than me. Jin: Kazuki was good last time

 

Manabu: I'm getting good at drawing thanks to this program Jin: Okay next person is Kazuki!! Kazuki: This is easy! I'm gonna draw good

 

Jin: Which pictures are you interested in?

 

Manabu: It is fun, so when I have time, I draw. Not every day, but sometimes.

 

Kazuki: What do you think`? It's pretty easy to draw plus it looks cool.

 

Kazuki shows his illustration. Manabu: That's a Beetle

 

Rui: Oh I thought it was a stag beetle Kazuki: I was thinking of rhinoceros beetle. Manabu: I was thiking of that too.

 

Jin: It's good . The back is shiny! Byo: We don't have to aim to be funny? Members: No, we are serious!  

 

Manabu: lots of people knew it was a beetle, but some people also said cockroach Jin: NExt, Rui! Rui: Uh oh, that's dangerous.

 

Rui: finished! (shows illustration) Byo: Is it something from UFO catchers?

 

Jin: Is it a bear? Rui: give you a hint. Its body and arms, legs are different. and it has tail..

 

Rui: That's unrelated Manabu: On twitter, people are saying its a panda. Jin: So since the members don't know, please tell us Rui

 

Jin: Okay Byo, it's your turn.

 

Rui: It's a Tanuki (Japanese raccoon )

 

Byo is next!

 

Kazuki: I want to wear it because everyone else is wearing it!

 

Rui: You are ruining your Ikemenness (you're losing your good looks!)

 

Byo presents his drawing and everyone is erruptuing with laughter.

 

Jin: There's something on its head.... Manabu: It's a freezer! Jin: Is it Byo??

 

Rui: It's like the skeleton of the character Ampaman.

 

Jin: We get that!! What's the hint, really!? Byo: The hint is he has a partner.

 

Byo: No hints here!

 

Jin: Did I say that? Is it MUKKU? No, I meant is it Gachapin? Byo: You got it!!!

 

Manabu: Our viewers got the right answer too. Rui: what were you drawing?

 

Kazuki: Freeza!

 

Jin: Okay, it's my turn now. Woaaahhhh (after choosing) this is sooo hard!!!

 

Byo: But you are really good at drawing!

 

Rui: You got something? huh? (wearing glasses)

 

Jin: No, I can't do this! Byo: You can draw, but not this time!?

 

Byo: Let me see it! Jin: This is really impossible for me. The hair is the hint this time.

 

Rui: He kinda looks like my dad...

 

Byo: Is it human??? Jin: Yes, it's human! But not Japanese, and a musician...

 

Kazuki: Mozart? Jin: Close, but no. Byo: Be...bee..??

 

Jin: No Rui: Ramirez! Byo: Ronaldino Rui: Pele

 

Jin: So the right answer is Beethoven. I had a hard time drawing though.

 

Jin: Well, looks like time is up already. So as I said before, let’s pick the best work of art! Everyone, what do you think, which is best?

 

Jin:Manabu's MUKKU and Byo's GACHAPIN is the best (worst?) drawing! We will sign it and give away!

 

It went by fast but “SCREW TV SHOW vol.7” is already coming to an end. This time we had a new corner,

 

... and I think we were able to show a new side of SCREW. What do you think?

 

Jin: It went by fast but “SCREW TV SHOW vol.7” is already coming to an end.

 

Jin: This time we had a new corner, and I think we were able to show a new side of SCREW. What do you think?

 

Byo: This program is getting much better. Rui: The corner was fun. I want to do it again. Byo: I feel like I'm a child again

 

Rui: I feel like I'm back in kindergarten Manabu: I want to know what other items are! Jin: For the next show!

 

Kazuki: We should do it two hours long! It's to short! Jin: We want a lot of your tweets!!

 

Jin: Please tweet and tell us what you want us to do! Byo: We'll do anything!

 

Jin: Let's talk about what the plans and schedules are from here on for SCREW. Manabu: In 3 days, SCREW will do a one-man at Shibuya O-WEST

 

Jin: We're currently mid-tour now and today we just came back from Hokkaido. On the 2rd we'll be at Shibuya O-East

 

Jin: On the 17th of May we'll be at Osaka Muse and the 26th we're going to Sendai. So everyone who has tickets, please look forward to it!

 

Jin: DEEP SIX has made it to the first position of the indies charts! (Applause) Byo: Number one! thank you!

 

Jin: So we hope that you will be tagging along with out future activities from here on!

 

Jin: And on that note, thank you to everyone for watching. Please look forward to next time. This was SCREW! Everyone: Bye bye!! 

 

 

Links:

 


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...16]
/ 16