Einsatz: Ende der 6.Staffel - Wo sind die verlorenen zwei Wochen hin zwischen sechster und siebter Staffel? Was haben Jane und Lisbon gemacht? So viel, was wir nicht gesehen haben...[Jisbon]
"Sind Sie von allen guten Geistern befreit, Jane?," blaffte Lisbon wütend ihm entgegen, jedoch machte er ein ängstliches Zittern in ihrer sonst so starken Stimmen aus.
"Könnten Sie zumindest das Licht einschalten, wenn wir einen Waldweg entlang fahren
A/N: This story is a tribute to Lisbon who impressed me so much, especially during season four.
It is my first English story, so cut me some slack, please~
Recovered Strength
To my twin and every member of our facebook group "Jisbon Forever ".
Warning: Lime
December 9 – Sacramento in California, Art Crimes Unit of the CBI
"Gentlemen, I don't need to tell you that this is a political nightmare!"
CBI Director Bertram was not amused. In fact, he was furious.
Set: Somewhere in season 1, after 1/17 (“Let’s do a trust fall.”)
“Change came in disguise of revelation, set his soul on fire.
She says she always knew he’d come around.
Some things were still the same, Jane noticed with a large portion of relief as he glanced at Lisbon, who was sitting on the passenger seat, snuggled into her navy blue coat. She still trusted him – up to a certain point for sure – without even batting an eye.
Home for Christmas
To my Twinnie – I'm so happy to know you! Joyeux Noël!
Patrick Jane sitting in her living room and sipping tea isn't a phenomenon Teresa Lisbon has dared to hope for during the past two years.
One(Two) - Shot zu der Folge 'Der Angler und der Fisch' (The Crimson Hat) | Sie hastete auf ihr Büro zu, schloss die Türen und lies sich auf ihren Platz nieder. Sie wusste nicht warum sie weinte. Möglicherweise vor Erleichterung, dass sie alle noch lebten
0)
Everyone needs something that keeps them going.
Something to live for.
When she was young, Teresa Lisbon’s something was her family, especially after her mother’s death.
Somebody had to be responsible; somebody had to make sure that they didn't fall apart.
Safety Net
They had fought. Again.
And yet she couldn't help worrying about him. He had hidden in his attic the whole day, not even caring for tea once. It was unusual and alarming.
Two weeks had gone by since Red John had changed the rules.
[And if I]
Müde rieb Teresa sich ihre Augen. Heute war wieder ml einer dieser Tage, an denen ihr Berater das feste Ziel hatte, seine Umwelt in den Wahnsinn zu treiben.
A/N: This is my Summer-Break-(not so)Secret-Santa for . Prompt: Las Vegas
Frankie's Little Vegas
Jane was lying on his couch in the bullpen. So far there was nothing unusual about it.
Mit jedem Schritt, den er sich vom Tatort entfernte, mit jeder Sekunde, die sie bei ihm war, kehrte sein innerer Frieden Stück für Stück zurück – etwas, was er kaum für möglich gehalten hatte, bis …
Die Dämmerung hat schon eingesetzt, als Shawn sich in seinem Bürosessel zurücklehnt. Heute war ein Tagvoller Pleiten: Er bekam nicht den gewünschten Fall und von einem interessanten Mandanten fehlt auch jede Spur.