Coarse Hands
- Beschreibung
- Charaktere
- Kapitel (1)
- Illustrationen (6)
- Kommentare (577)
jaaaa xD
Ich bevorzuge eher das edlere "le gasp", aber das ist Geschmackssache. (uOu)
Nooo! Wehe, der Bart ist weg! T________T Männer brauchen Bart!
Mann, bin ich gespannt, was uns nun geboten wird :3 Ich suche schon die ganze Zeit eine Verbindung zu den ersten Seiten der Geschichte - entpuppt sich Fio jetzt als der Gott des Lichtes? :D
Mann, bin ich gespannt, was uns nun geboten wird :3 Ich suche schon die ganze Zeit eine Verbindung zu den ersten Seiten der Geschichte - entpuppt sich Fio jetzt als der Gott des Lichtes? :D
Bärte wachsen nach, also wäre er so oder so nie für immer weg. D:
Ich wünschte, ich könnte was dazu sagen, aber ich liebe es zu sehr, die verschiedenen Theorien zu hören. :3c
Ich wünschte, ich könnte was dazu sagen, aber ich liebe es zu sehr, die verschiedenen Theorien zu hören. :3c
Uh bin gespannt xD
Aber irgendwie geht mir das Bild von Handsome Squidward jetzt nicht aus dem Kopf, wenns um das reveal geht!
Aber irgendwie geht mir das Bild von Handsome Squidward jetzt nicht aus dem Kopf, wenns um das reveal geht!
OH GOTT WIESO xD
Jetzt seh ich es auch!! xD
Jetzt seh ich es auch!! xD
So sexy wirds leider nicht. D:
Ein Brüller nach dem Nächsten. Runa ist also eine Expertin im Rasieren, weil sie ihrem Vater früher immer zugeschaut hat? Na wenn sie meint. XD Und was hat Fio jetzt gemacht? So sehr, wie er sich geschämt hat, wird er wohl kaum jetzt nackig vor ihr aufugetaucht sein. Aber die Reaktion würde dazu passen *lach*. Wahrscheinlich ist es aber nur der neue Look (meine Vermutung: Bart weg und Haare kurz oder ganz ab), der sie so aus der Fassung bringt.
Zum Englischen ein Vorschlag: "Well, when Fio doesn't want to" klingt mir nicht ganz richtig, etwas holprig. Ich würds ändern zu: "Welll, if Fio doesn't like it" oder "Well, if Fio doesn't want my help". "to" braucht jedenfalls im Anschluss ein (wenn auch ausgelassenes Verb), es lässt den Gedanken wie einen Aktiv-Satz wirken ("want to shave" oder so), aber es müsste ja Passiv sein (want to be shaved).
Zum Englischen ein Vorschlag: "Well, when Fio doesn't want to" klingt mir nicht ganz richtig, etwas holprig. Ich würds ändern zu: "Welll, if Fio doesn't like it" oder "Well, if Fio doesn't want my help". "to" braucht jedenfalls im Anschluss ein (wenn auch ausgelassenes Verb), es lässt den Gedanken wie einen Aktiv-Satz wirken ("want to shave" oder so), aber es müsste ja Passiv sein (want to be shaved).
Ja klar ist sie eine Expertin, das sieht man doch an ihrer zittrigen Hand! xDDD
Wenn ich mit der Story fertig bin, such ich mir auf jeden Fall jemanden, der besser in Englisch ist und lass mir das ganze Ding korrigieren. (´w`);;;
(Ich weiß noch niemanden, also wenn du magst... >w>)
Wenn ich mit der Story fertig bin, such ich mir auf jeden Fall jemanden, der besser in Englisch ist und lass mir das ganze Ding korrigieren. (´w`);;;
(Ich weiß noch niemanden, also wenn du magst... >w>)
Alles seh ich aber auch nicht. In anderen Kommentaren hab ich auch schon viel gesehen, was mir entgangen war. XD Aber ich denke, so viele Augen, wie da jetzt über die Geschichte gucken und hier und da 'nen Korrekturvorschlag posten - wenn du die alle irgendwo vermerkst, ist das Englisch am Ende sicher perfekt. :D
Zuerst dachte ich eh auch, ich mach das so, aber oftmals erwähnen die Leute ja gar nicht, wenn irgendwo ein Fehler ist, weil sie entweder gar keine Kommentare schreiben oder eher über die Story an sich schreiben (zB auf Tapas, wo ich den Comic auch hochlade, krieg ich fast nie Verbesserungsvorschläge und da sind hauptsächlich englischsprache Leute unterwegs!).
Und ich will mich nicht auf gut Glück darauf verlassen, sondern hätte lieber jemanden, der gezielt darauf guckt und mit dem ich hin und her kommunizieren kann. Aber bis es so weit ist, hab ich eh noch viel Zeit, also mach ich mir da keinen Stress.
Und ich will mich nicht auf gut Glück darauf verlassen, sondern hätte lieber jemanden, der gezielt darauf guckt und mit dem ich hin und her kommunizieren kann. Aber bis es so weit ist, hab ich eh noch viel Zeit, also mach ich mir da keinen Stress.
Oh, ich dachte, da kommt mehr Feedback, wenn man die Muttersprachler darum bittet.
Ich werd aber auch die Augen weiter offen halten und wenn ich was finde, schreib ichs dir. :)
Ich werd aber auch die Augen weiter offen halten und wenn ich was finde, schreib ichs dir. :)
Ich bitte eigentlich gar nicht mehr um Feedback, weil ich eben schon beschlossen habe, einen "Editor" zu suchen. Ich glaub es ist besser, wenn man mit jemanden so zusammenarbeiten kann.
Da hast du eigentlich recht. Mit einem Editor kann man sich viel besser absprechen. Aber da ist dann echt ein Muttersprachler am besten. Ich denke aber, da lässt sich sicher jemand finden. ^^
Aaaaach komm schon, du stehst doch drauf, uns zu quälen! xDD
Auf dieser Seite finde ich ja das Panel mit der sparkly Ziege am herrlichsten...so beautiful, such wow!
Auf dieser Seite finde ich ja das Panel mit der sparkly Ziege am herrlichsten...so beautiful, such wow!
Umsonst mach ich mir ja nicht die Mühe, die Seiten mit Cliffhangern zu versehen. Meine Leser zu quälen spornt mich an. xDDDD
Beautiful Mama is beautiful! ✨
Beautiful Mama is beautiful! ✨
Schüchtern oder verängstigt, man weiß es nicht. xDDD
Von: luzia
*haha* Göttlich!!! XD Wie unspektakulär das für Runa ist. Und auch die Größe der Badewanne. Bei dem Panel mit dem Fuß da oben dachte ich, er steigt in sonst was für 'ne heiße Quelle. XD
'ne heiße Quelle wäre auf jeden Fall viel cooler, aber nicht so witzig wie ein Fio in einer winzigen Wanne. xDDD
*g* Dachte ich schon, dass du das bestimmt mit Absicht so gemacht hast. Das Bild mit dem Fuß und dann Fio komplett in dem Becken. ^^