Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Animes bei "Universum Film"


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_58745/-1/10835372475548/
http://desu.de/YezvwyE




Von:   abgemeldet 03.05.2004 00:34
Betreff: Animes bei "Universum Film" [Antworten]
Avatar
 
@ VenusKaio

Kommerzialisierung bedeutet für mich, das ein Produkt auf dem Markt finanziellen Interessen untergeordnet ist. Ein Produkt muss also Gewinn auf dem Markt machen. Eine Firme tut also alles, um dieses Ziel zu erreichen. Du hast schon recht damit, wenn du sagst, dass es keine Animes auf dem deutschen Markt gäbe, wenn diese nicht kommerzialisiert worden wären (finanziell erfolgreich wären).

Wer jedoch schon in der original Sprache keinen Zugang zu NGE finden konnte, dem wird es auch mit einer deutschen Synchro nicht gelingen. Schliesslich ist diese Serie aufgrund seiner komplexen Thematik nicht für Kinder geeignet. Und bei allen andere kann man ja davon ausgehen, das für sie die Untertitel kein Hindernis darstellen.

Ich stelle mir jedoch die Frage, wie weit wird diese Kommerzialisierung noch gehen?

Reicht es nicht schon, dass die Sprache deutsch synchronisiert wird? Sind wird als Zuschauer den wirklich schon so träge geworden, das wir keine Untertitel mehr lesen?
Reicht es den nicht, dass Openings und Endings durch "westliche Musik" ersetzt werden? Vertragen unsere Ohren etwa keine asiatischen Klänge?
Zerstören solche Veränderungen nicht eigentlich den Film oder die Serie?

Gerade die ursprüngliche Form eines Filmes oder einer Serie ist es, die seine Besonderheit ausmachen. Denn genauso wie die Geschichte oder die Charaktere, so ist auch die Sprache und die Musik ein Teil von einem Film oder einer Serie. Und ohne diese wäre der Film oder die Serie unvollständig.
Wenn es eine "absolute Wahrheit" oder die "Antwort auf alle Fragen" gäbe, wäre man sicherlich um einiges beruhigter. Aber wenn ich mich in Sicherheit wiege, werde ich träge.
Zuletzt geändert: 03.05.2004 00:40:26

Zurück zum Thread