Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Spirited Away in Belgien


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_51076/-1/10793624347761/
http://desu.de/n0m0ybM




Von:    Taiyomi 25.09.2002 19:10
Betreff: Spirited Away in Belgien [Antworten]
Pfffft, was soll ich mit Franzeckisch? :p Tut mir leid, aber ich mag die Sprache nicht so besonders und auch wenn ich schriftlich in einem Text einiges erraten kann, nach Belgien werde ich bestimmt nicht dafür fahren, auch wenn's gar net sooo weit ist. Russland dagegen schon >.< Egal, hätt da sowieso auch nichts verstanden ^.^° Was bin ich froh dass ich mir einj Preview-Video ersteigert habe. Die englischen Untertitel sind toll und leicht zu verstehen, und wenn ich hier so "Schiiri" udn "Aküh" lese, packt mich beim Gedanken an diese französische Synchro das glatte Grausen. Versteht mich nicht falsch, ich bin kein Mensch der über jede Synchro ablästert, im Gegenteil ich verteidige sie oft sogar, vielleicht ist die Synchro mit Ausnahme der Aussprache der Namen ja auch gut... aber können die keine Franzecken (denkt euch nix bei, kenn eine und die nennen wir scherzhaft auch immer so) finden die das richtig ausprechen können? Naja, jedenfalls wurde der Film ja inzwischen auch schon für Deutschland angekündigt und ich kann wirklich noch ein halbes Jahr warten, ihn mir auf großer Leinwand anzuschauen. Ob ich das allerdings noch könnte, wenn cih ihn nicht zu Hause stehen hätte, weiß ich nicht ^.~
Say, Yes! Kinou yori mo atsuku - ikiru dake
Say, Yes! Iyasenai kodoku wo shitta kara
Say, Yes! Kimi ni kikoeru nara - Kotaete:
I CAN BE - I CAN DO - I CAN SING - I CAN LIVE

Zurück zum Thread