Von meinem französischen Netpal hab ich gehört, die frz. Synchro [die ja auch in Belgien übernommen wird, nehm ich an] wäre nicht allzu berauschend, also auf jeden Fall schlechter als die von Mononoke... und bei aller Liebe zu dieser Sprache, wenn die Namen "Schiiroh" und "Aküh" ausgesprochen werden, krieg ich Bauchschmerzen!! >_<
Hoffentlich wird die dt. Synchro gut, falls es denn überhaupt in die Kions kommt, und hoffentlich müssen wir Österreicher dann nicht mit der Lupe nach Kinos suchen, die es spielen (wie bei Mononoke). Zum Glück hab ich's schon in Originalversion sehen können, aber nur am kleinen Bildschirm...
|