Zum Inhalt der Seite

Thread: Name auf japanisch...

Eröffnet am: 05.02.2007 14:29
Letzte Reaktion: 20.02.2019 21:59
Beiträge: 1237
Status: Offen
Unterforen:
- Japanische Kultur




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...30] [31...40] [41...42]
/ 42


Von:   abgemeldet 19.02.2007 17:09
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Und der Name "Noelle"?



Von:   abgemeldet 19.02.2007 19:59
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Animal: Du bist hier etwas falsch - es gibt einen eigenen Thread über die Namen der Naruto-charas

BoA-Fan: Noelle bedeuted "Weihnachten" .... das gibt es auf japanisch nun wirklich nicht oO; Also muss man die Herkunft des Wortes "Noel" rausfinden, da muss ich erstmal recherchieren XD

Noelle: ノエル Noeru
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 19.02.2007 20:01:20



Von:   abgemeldet 19.02.2007 20:18
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
>Noelle: ノエル Noeru

Vielen Dank =)



Von:   abgemeldet 19.02.2007 20:40
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Ok, Noel kommt also von "Geburt" aus dem lateinischen ...

Tatsächlich gibt es in Japan Eltern die ihr Kind "Noeru" nennen mit dem Zeichen für "Geburt" =) Ob man sowas aber schon zu "normalen" Namen zählen kann ...

ansonsten: 誕恵 Nobue (Geburt + Gnade), 誕生 Amo (Geburt), 生子 Shouko/Seiko (Geburt + Kind), 端 Mizuki (Ursprung), 端子 Naoko/Mizuko (Ursprung + Kind), .... in diese Richtung vielleicht =/
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 19.02.2007 20:54:53



Von:    Maramamey 20.02.2007 12:40
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Jetzt bin ich natürlich auch neugierig ^^

Ich heiße Evelyn, was eine englische Variante von Eva ist.
Was soviel wie "die lebenschenkende" heißt.
Natürlich würde mich interessieren was das jetzt auf japanisch heißt, da ich gerade erst einen assimil-Kurs anfange.

Ich hab gelesen das Eva etwa so geschrieben wird: エーヴァ stimmt das?
Und wie spricht man das aus?

Danke schonmal fürs Antworten.



Von:   abgemeldet 20.02.2007 19:58
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
mmh, behind the name.com sagt, dass der Name Evelyn von "Aveline" kommt ... also nichts mit Eva zu tun hat, auch von der Bedeutung her nicht o.o

Es scheint als wäre Evelyn mit Aveline/Ava/Avila verwandt ... von denen weiss man leider auch nicht sicher wo sie herkommen XD vermutlich von dem lateinischen "avis" = Vogel. Das ist zumindest das was ich am häufigsten gefunden habe, manche Seiten geben aber auch anderes and oO

Was die umschreibung in Katakana angeht, kommt es ganz drauf an wie du den Namen sprichst, zB wird Eva auf deutsch anders gesprochen als auf französisch, entsprechend ändert sich die japanische Schreibweise. Eine eindeutige gibt es nicht.

Ich würde Evelyn als エヴェリン (Everin) schreiben. エベリン (Eberin) gibt es auch, da es normalerweise auf japanisch kein "v" oder "w" gibt (für ausländische Wörter haben sie aber extra neue Zeichen entwickelt XD ) Nach persönlichem Geschmack kann man dann auch noch ein langes "i" oder "e" einfügen
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 20.02.2007 20:24:47



Von:    Starlight 20.02.2007 20:42
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Na dann hätte ich auch einmal etwas für euch, und zwar

Nayeli ("Ich liebe dich" in Zapotec) Chiara (hell, klar, berühmt, wenn ich mein Latein noch richtig im Kopf habe)

*g* Bin schon ziemlich gespannt!

PS: Wenn ihr euch wirklich ausknocken wollt, der dritte Vorname, den ihr ausknobeln könntet ist Eleanor (laut behindthename stammt er von Alienor ab, was mMn evtl. etwas mit alienus=ein Fremder oder alius=anderer in Latein zu tun hat?)[meine Freundin will auch wissen, wie sie in Japanisch heißt]
I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.
          ~ Solomon Short


-Latest Animexx story addition: A Look Through My Eyes Kapitel 03-




Von:   abgemeldet 20.02.2007 21:17
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Da war wohl jemand ein Fan von exotischen Namen XD

Bei Nayeli müsstest du mir auf die Sprünge helfen, da ich nicht weiss wie es ausgesprochen wird - ich lese es im Moment ganz typisch deutsch XD Chiara ebenfalls ... kann kein italienisch oO

Und ja, für Eleanor finde ich zwei Bedeutungen, einmal von Hellen/Ellen (Licht) oder von Alienor ("die andere Aenor"), wie du gesagt hast ... die zweite Bedeutung erscheint mir wahrscheinlicher, da es das erste Mal war wo dieser Name aufgetaucht ist ...
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 20.02.2007 21:26:24



Von:    Starlight 20.02.2007 21:25
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> Da war wohl jemand ein Fan von exotischen Namen XD
>
> Bei Nayeli müsstest du mir auf die Sprünge helfen, da ich nicht weiss wie es ausgesprochen wird - ich lese es im Moment ganz typisch deutsch XD Chiara ebenfalls ... kann kein italienisch oO

Eltern können grausam sein... mehr sag ich nicht :X.

Nayeli wird, je nach Region, Näjehlie oder Nahjehlie ausgesprochen, Chiara auch in Italienisch Ki-ah-rah.

Danke für die Mühe!!!
I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.
          ~ Solomon Short


-Latest Animexx story addition: A Look Through My Eyes Kapitel 03-

Zuletzt geändert: 20.02.2007 21:55:40



Von:   abgemeldet 20.02.2007 21:39
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
nun, es gehört nicht ganz zum thema, aber es wäre lächerlich, nur wegen dieser Frag einen eigenen Thread zu eröffnen...

Also...für "ja" gibt es im japanischen bekanntlich mehrere Wörter...

Ich brauche oft "hai", wenn ich im alltag antworte (stimmt es, das eine art "ha" dem englischen "yeah", also etwas lockerem ja entspricht?)

und meine Freundin verwendet im Karate immer "os", was in Animes oft mit "yo" übersetzt wird.

gibt es berhaupt einen unterschied zwischne hai und os? meine freunding glaubt mir ned, dass os mit yo übersett wird, deshalb frag ich^^'
http://animexx.onlinewelten.com/community.php/narutodeutsch/beschreibung/

---> Naruto auf deutsch ist eine echte Komödie- Zirkel..^^



Von:    Noct 20.02.2007 21:49
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
@ Isy: Da gibt es noch "ee" (als langes E gesprochen), was ein bisschen freundschaftlicher ist das förmliche "hai".
Mein Item-Shop! Vielleicht findet ihr ja was :)





Von:   abgemeldet 20.02.2007 22:02
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Justex und Isy: Es ist eigentlich genau andersrum "ee" ist förmlicher/höflicher als "hai" - auch ziemlich "weiblich", ich glaube Männer benutzen das nicht oO

Das umgangssprachliche "ja" was man unter Freunden benutzt ist "un" うん, klingt manchmal auch etwas nach "n" oder "m" - am besten mit Kopfnicken XD Das umgangssprachliche nein ist "uun", daher ... um sicher zu gehen, dass ich verstanden werde tue ich immer noch die entsprechende Kopfbewegung dazumachen =)

Und dann gibt es noch "sou" im sinne von "genau" ....

"ossu" kenne ich auch nur als Begrüssung wie "yo" "alles klar" oder sowas, sehr umgangssprachen ... vorallem Jungen nutzen das XD

und "ha" kenne ich nur als Frage "wie? was?" oO

"un" ist auf jedenfall sehr gebräuchlich
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 20.02.2007 22:04:32



Von:    Noct 20.02.2007 22:06
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> Es ist eigentlich genau andersrum "ee" ist förmlicher/höflicher als "hai".

Echt jetzt?
Na gut, da hab ich das wohl falsch verstanden *drop* Hai klingt aber irgendwie förmlicher.
Mein Item-Shop! Vielleicht findet ihr ja was :)





Von:   abgemeldet 20.02.2007 22:09
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
ok dann mache ich mal folgende Vorschläge:
(das einfachste zuerst XD)

Chiara: キアラ (Kiara)

Nayeli: Hier gibts das Problem, dass es auf japanisch kein "je/ye" mehr gibt, das neue Katakana-Zeichen dafür ist イェ also:

ナイェリ (Nayeli) oder ネイェリ (Neyeli)

Bei Eleanor gibt es dann das Problem, dass man die Bedeutung von "Aenor" nicht findet oO; So kann man nur den "die andere"-Teil übersetzen =/

エレオノール (Ereonohru) oder エレノール (Erenohru) (falls das erste o nicht gesprochen wird)
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 20.02.2007 23:58:50



Von:    Starlight 20.02.2007 22:10
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> Und ja, für Eleanor finde ich zwei Bedeutungen, einmal von Hellen/Ellen (Licht) oder von Alienor ("die andere Aenor"), wie du gesagt hast ... die zweite Bedeutung erscheint mir wahrscheinlicher, da es das erste Mal war wo dieser Name aufgetaucht ist ...

Nachdem Eleanor von uns Freundinnen mit "Allie" abgekürzt wird hat sie sich für die Alienor-Variante entschieden- auch weil du meintest, das sei das erste Mal, daß der Name aufgetaucht ist :)

I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.
          ~ Solomon Short


-Latest Animexx story addition: A Look Through My Eyes Kapitel 03-




Von:   abgemeldet 20.02.2007 22:12
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Justex: Das stimmt XD Liegt wohl daran, dass in unseren Ohren "äh" nicht sehr förmlich klingt =)
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen



Von:    Starlight 20.02.2007 22:23
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
whee, danke!

> Bei Eleanor gibt es dann das Problem, dass man die Bedeutung von "Aenor" nicht findet oO; So kann man nur den "die andere"-Teil übersetzen =/
>
> エレオノール (Eleonohru) oder エレノール (Elenohru) (falls das erste o nicht gesprochen wird)

Ein Kollege aus Schweden meinte, daß Aenor klingt wie "Einar", und das heißt soviel wie Krieger oder Kämpfer. Nachdem Englisch ziemlich nah mit den nordischen Sprachen verwandt ist, könnte es doch sein, daß die Aenor-Komponente "Kämpfer" oder so bedeutet? Ansonsten finde ich, daß "Alienus" und "ellehnohr" schon ziemlich ähnlich klingen, deswegen würde Allie auch einen nur aus dem "Fremde"-Bedeutung bestehenden Namen bevorzugen.

*g* irgendwie macht dieses Suchen nach Namensbedeutungen Spaß :D

I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.
          ~ Solomon Short


-Latest Animexx story addition: A Look Through My Eyes Kapitel 03-




Von:   abgemeldet 20.02.2007 23:44
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Starlight: okay, hier meine Vorschläge oO;

Nayeli: 愛己 Ai/Aki/Ami (Liebe + ich/du) oder einfach nur 愛 Ai (Liebe)

Chiara: 明 Akari (hell, klar...), 麗 Urara/Rei (hell, klar, prächtig, wunderschön...), 純麗 / 清麗 Sumire (klar/rein, prächtig...), 澄子 Sumiko (klares, helles Kind)

der Name "Kiara" existiert auch auf japanisch zB mit den Zeichen 輝羅 (glänzend, schimmernd)

Eleanor: 他子 Setsuko (anderes Kind), 外子 Sotoko (Kind von ausserhalb), 外美 Sotomi (Schönheit von ausserhalb - frei übersetzt xD ), 異奈 Ina (die Andere) ...
die Bedeutung von Aenor kommt vielleicht aus der "okzitanischen Sprache" - von der hab ich aber absolut keine Ahnung xD
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 20.02.2007 23:53:29



Von:    Starlight 21.02.2007 01:04
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> Starlight: okay, hier meine Vorschläge oO;
>
> Nayeli: 愛己 Ai/Aki/Ami (Liebe + ich/du) oder einfach nur 愛 Ai (Liebe)

Mm, die erste Variante mit Ami gefällt mir am Besten!

> Chiara: 明 Akari (hell, klar...), 麗 Urara/Rei (hell, klar, prächtig, wunderschön...), 純麗 / 清麗 Sumire (klar/rein, prächtig...), 澄子 Sumiko (klares, helles Kind)

Uiii, so viele Möglichkeiten! *staun* Muß ich mir noch überlegen ^^'

> der Name "Kiara" existiert auch auf japanisch zB mit den Zeichen 輝羅 (glänzend, schimmernd)

Cool, schon wieder was gelernt!

> Eleanor: 他子 Setsuko (anderes Kind), 外子 Sotoko (Kind von ausserhalb), 外美 Sotomi (Schönheit von ausserhalb - frei übersetzt xD ), 異奈 Ina (die Andere) ...
> die Bedeutung von Aenor kommt vielleicht aus der "okzitanischen Sprache" - von der hab ich aber absolut keine Ahnung xD

Ich auch nicht. Allie gefällt btw "Ina" am Besten... Vielen lieben Dank von uns Beiden für die ganze Mühe! Jetzt muß ich nur noch schreiben üben :)

I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.
          ~ Solomon Short


-Latest Animexx story addition: A Look Through My Eyes Kapitel 03-




Von:    KumaNoMura 21.02.2007 01:31
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
>Mir ist mal wieder der Film Battle Royale eingefallen, wo ein Chara Nobu heißt, also gehe ich davon aus, dass man Nobu auch als männlichen Namen verwenden kann, was dann ja wohl für Christof oder Christian passen würde.

Da muß ich was dagegen sagen.
Der Charakter heißt eigentlich "Kuninobu". Nobu ist nur ne Abkürzung, und außerdem ist es ein Nachname.

Tausche alte Anime-Serien!!



Von:    Noct 21.02.2007 01:34
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Aber sie haben ihn definitiv Nobu genannt, was also darauf schließen lassen könnte, dass man Nobu unter Umständen mit den Kanji für Glaube schreiben und dann als Name verwenden kann. War nur reine Vermutung von mir.
Mein Item-Shop! Vielleicht findet ihr ja was :)





Von:    KumaNoMura 21.02.2007 01:56
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Ja, er wird Nobu genannt, das stimmt schon. Wie gesagt, es ist aber ein Spitzname. Der Lehrer sagt auch seinen ganzen Namen.

Aber es gibt ja den Vornamen "Nobuo". Oder hat das gar nix damit zu tun? Man kann ja im Japanischen nicht immer nur nach der Aussprache gehen...
Tausche alte Anime-Serien!!



Von:    Noct 21.02.2007 02:18
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Du bist ein Genie! :) Nobuo, so simpel, dass ich da nicht gleich drauf gekommen bin. Ja, Nobuo kann man ganz sicher mit dem Kanji für Glaube schreiben und es ist ein gebräuchlicher Name (außer Nobuo Uematsu [FF-Musikkomponist], den schreibt mit dem Kanji für Ehemann und Ausdehnung).
Mein Item-Shop! Vielleicht findet ihr ja was :)


Zuletzt geändert: 21.02.2007 02:19:24



Von:   abgemeldet 21.02.2007 22:22
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
das ist ja richtig interessant hier :)
ich würde auch gerne wissen was mein Name auf Japanisch ist...
hab auch schon ein wenig recherchiert (schreibt man das wirklich so?)

Ramona (Rat und Schutz, bzw. die Richterin, Beschützerin oder Verteidigerin...)
wär echt toll wenn ihr mir helfen könntet :)



Von:    KumaNoMura 21.02.2007 23:27
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
>Du bist ein Genie! :)

Ach ja? Äh, ich meine, klar, weiß ich doch. *lol* ^_-

>Nobuo, so simpel, dass ich da nicht gleich drauf gekommen bin. Ja, Nobuo kann man ganz sicher mit dem Kanji für Glaube schreiben und es ist ein gebräuchlicher Name

Ah, in dem Fall kann man also tatsächlich einfach nach der Aussprache gehen.

Ansonsten kenn ich eigentlich nur einen Nobuo, den aus "Dragon Head".
Tausche alte Anime-Serien!!
Zuletzt geändert: 15.12.2009 01:32:23



Von:    Kyuketsuki 22.02.2007 12:33
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
will meinen auch wissen ^^ also in Kanji von der Bedeutung her und mit der aussprache usw.

also Jennifer und gleich mal ne wiki-erklärung dazu:

"Angaben zur Herkunft: In der Sage ist es der Name der Gemahlin des König Arthurs (Guinevere). Der Name setzt sich zusammen aus den Wörtern: gwen = weiß, schön und hwyfar = glatt, weich, bedeutet also schönes Gesicht, weiße Wange" (aus Wikipedia freie enzyklopedia)

und mein zweitname Charis aber dazu hab ich leider nichts gefunden '-'

bi~itte erläutert mir das, ok? ^-^
wer ist, war;
wer lebt, ward gebar;
im Tod, wird er sein;

-er blickte hinein-;-in den Spiegel voll Zeit-;-Unendlichkeit-



Von:   abgemeldet 22.02.2007 15:12
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Ramona: ラモナ (Ramona) - der passendste Name den ich finde ist 諭生援 Yukina/Yukino (beraten/warnen/ermahnen + leben + untersützen/helfen) ... ansonsten finde ich nur entweder "Rat" oder "Schutz", aber keinen anderen Namen wo beides verbunden wird =/

Für die einzelnen hatten wir ja bereits 守子/護子 Moriko (Schutz), und dann 諭子 Satoko (raten/warnen/mahnen) ...
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen



Von:   abgemeldet 22.02.2007 15:27
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Jennifer: 柔美 Yumi (weich/sanft + schön) ... passt eigentlich ganz gut und sonst finde ich nichts mit "glatt/sanft/weich" o.o

Die gebräuchliste Schreibweise ist ジェニファー (Jenifah), ジェニフェル (Jeniferu) ist aber auch möglich ... wieder Geschmackssache (von der Aussprache kommen beide nicht wirklich hin XD )

Charis spricht man "Karis" oder?
Wie lautet dein Name auf Japanisch? Hilf mit und gib den faulen Japanischlehrnenden eine Ausrede um keine Vokabeln lernen zu müssen
Zuletzt geändert: 22.02.2007 15:34:54



Von:    Kyuketsuki 22.02.2007 20:41
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
jep karis ^^
wer ist, war;
wer lebt, ward gebar;
im Tod, wird er sein;

-er blickte hinein-;-in den Spiegel voll Zeit-;-Unendlichkeit-



Von:   abgemeldet 22.02.2007 23:34
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Was für ein toller Thread! Bin begeistert! meinen Namen bitte auch!
heiße Regina (lat. Königin)

und den meiner schwester Renata(ital. die Wiedergebohrene)


Danke im Voraus!
I only post for myself and only love my postings
thats the only posting i need.

Thats my way of the posting.


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...30] [31...40] [41...42]
/ 42



Zurück