Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Dragonball GT Opening als Preview


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_150208/-1/11610926045181/
http://desu.de/-ja7lTa




Von:    eri 17.10.2006 16:01
Betreff: Dragonball GT Opening als Preview [Antworten]
Avatar
 
uuhm naja ich kannte auch schon die andere deutsche version (und auch beide japanischen), aber irgendwo kann ich das schon verstehn, wieso die das geändert haben ..

der text der ersten version ist zwar näher am original, aber trotzdem nicht ganz exakt. dadurch ging's in der version vom textzusammenhang her doch schon ziemlich drunter und drüber, wobei es bei dem neuen text eine klare und leicht verständliche Linie gibt .. passt besser als "dragon ball opening". (wobei das japanische original vom text her ja nichts mit db(GT) zu tun hat, es is einfach nur ein schöner Lovesong)
bei der alten version fehlte auch gesanglich und melodisch irgendwie der kick, als dass es als opening überleben könnte. (was aber nicht heißt, dass sie das nicht auch vielleicht einfach nur hätten neu einspielen können, also mit dem alten text..)

sora e? : D
naja, passt halt in dem fall leider besser als "Hold my Hand". Ich kann alle verstehen, dass sie finden, dass sich hold my hand besser anhört (tut es auch :DDD), aber man kann ja nicht einfach nur stücke aus dem original nehmen und dann wahllos zusammen fügen. In dem Fall passt das schon (von dem motiv "flieg in den himmel, sterne blabla" her). Ich habe inzwischen sowieso schon Respekt vor Andy Knote. °_°; (Ich glaube echt, der Mann weiß, was er tut)
Dass wir eine deutsche Version des original songs haben, ist schließlich auch nicht allein RTL2s Vedienst, sondern auch seins.

Nur gibt's da natürlich auch nen Haken: sora e (in den himmel) passt zwar vom Textinhalt her besser hin, aber da die (meisten) deutschen Zuschauer es eh nicht verstehen, ist das auch wiederum egal :DDD
Dann ist es nur noch "cool" (IST ES DAS? X_x), dass ein japanisches Schlagwort da drin ist. Shanadoo wuselt ja eh in Deutschland rum, also wieso nicht auch bei den Animes japanisch reinbringen? Ein Wort werden die detuschen Kids auch hinkriegen. So oder so ähnlich werden es wohl die Macher gedacht haben.
Und hey, ich glaube sogar, sie haben Recht. Wenn DBGT anläuft, werden die Kids umherlaufen und den Teil mit SORAE als erstes auswendig können.

Jedenfalls.
Ich denk auch, dass man richtig froh sein sollte, dass man überhaupt ein Original in deutscher Version zu bekommt :D Die deutschen Digimon-Versionen, die auch Andy gemacht hatte, waren ebenfalls gut.
Meist waren sie eine "gute deutsche Version" (natürlich nicht alle, aber wer ist schon perfekt ._.), und manchmal waren sie sogar auf ihre eigene Art und Weise ein gutes Lied mit eigenem Flair NEBEN der japanischen Version.

danke für's Lesen ... oder auch nicht :D

eri.
kauft euch alle ein MacBook und hört Dong Bang Shin Ki :D

Zurück zum Thread