Zum Inhalt der Seite

Thread: Arislan Senki

Eröffnet am: 14.12.2002 03:26
Letzte Reaktion: 03.11.2009 13:05
Beiträge: 40
Status: Offen
Unterforen:
- The Heroic Legend of Arslan



[1] [2]
/ 2

Verfasser Betreff Datum
ZurückSeite 2
 Panda-chan Arislan Senki 01.03.2006, 15:38
 Panda-chan Arislan Senki 23.03.2007, 16:53
 aiko282 Arislan Senki 07.07.2007, 13:51
Arislan Senki 07.07.2007, 22:56
 Panda-chan Arislan Senki 19.07.2007, 00:32
Arislan Senki 19.07.2007, 17:27
 Panda-chan Arislan Senki 22.07.2007, 22:31
 Ysabeth Arislan Senki 02.08.2007, 12:07
 Aiishi Arislan Senki 29.08.2009, 13:47
 Panda-chan Arislan Senki 03.11.2009, 13:05
ZurückSeite 2

[1] [2]
/ 2


Von:    Panda-chan 01.03.2006 15:38
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
@Yuriko (Falls du das hier jemals noch lesen solltest): Respekt. Du hast meine tiefe, tiefe Bewunderung.
Asuka sagst du? Ich mach mich gleich morgen auf zum Book off...*jetzt motoviert ist..*
I lay me down tonight,
much further down
watch stars go out tonight
on sinking ground
(AFI: Girl´s not grey)



Von:    Panda-chan 23.03.2007 16:53
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Mhm, irgendwie rollt hier die Buschkugel, aber ich gebe einen Kampof ja selten verloren. Hat hier jemand mitbekommen, dass Ende 2006 der 12 Band der Roman-Reihe in Japan erschienen ist? So wie es aussieht schreibt Tanaka ja munter weiter...So viel zu Lesen...O.o;
Go and catch a falling star, Get a child with mandrake root,
Tell me where all past years are, Or who cleft the devils foot.
Teach me to hear the mermaids singing, Or to keep off envy´s stinging,
And find What wind Serves to advance an honest mind.
(Diana Wynne Jones - Howls Moving Castle)



Von:    aiko282 07.07.2007 13:51
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Echt? *willhaben* Leider kenne ich den Manga und die Bücher nur aus Zusammenfassungen aus dem I-net, aber ich habe mal die mal Anime Episoden gesehen. Weiß wer warum die mitten drin aufhören? Ich liebe die Serie, sie ist wunderschön!



Von:   abgemeldet 07.07.2007 22:56
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Avatar
 
> Weiß wer warum die mitten drin aufhören?


Weil zum Zeitpunkt des Endes der OVAs die Romanreihe noch nicht beendet gewesen ist. Eine Fortsetzung scheint ausgeschlossen, eher ein Remake. Ausserdem wurden die OVAs im Anschluss an die drei Kinofilmchen ziemlich günstig produziert. Ich bin total enttäuscht gewesen, da die Animation zum schwächsten gehört, was ich je in einer OVA-Produktion gesehen habe. Ist im Unterschied zu den Kinofilmen wirklich ein Graus. Ich habe ja ehrlich gesagt gehofft, dass nach dem Erscheinen von "The Weathering Continent" auf deutsch auch die Arislan Senki-Reihe erscheinen würde.



Von:    Panda-chan 19.07.2007 00:32
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
@Tsukihime: kannst du mich über the "The Weathering Continent" aufklären? Sagt mir nämlich gerade leider gar nichts...O.o;
It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
All in the name of misbehavior and the things we don't need
I lust for after no disaster can touch us anymore
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before
(Poets of the Fall - Carneval of Rust)



Von:   abgemeldet 19.07.2007 17:27
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Avatar
 
Ich habe mich getäuscht. Das Artwork ist nur sehr ähnlich beim Weathering Continent, der Roman dazu wurde jedoch (trotz optischer und charakteristischer Ähnlichkeiten) nicht von Yoshiki Tanaka geschrieben, sondern von Sei Takegawa. Darin geht es um drei tapfere Recken (zwei davon haben ein Problem mit ihrer Geschlechteridentität), die durch das im Untergehen begriffene Atlantis reisen und Abenteuer erleben. Der recht kurze Anime hat nur eine Laufzeit von 53 Minuten und ich war sehr verwundert, dass er überhaupt auf deutsch erschien. Wie dem auch sei erzählt das Filmchen lediglich ein Kapitel aus dem 28-bändigen Werk nach. Ist also im Vergleich zu Arislan, wo der Roman gerade mal 11 Bände umfasst, wesentlich länger und komplexer, auch wenn davon im Anime nicht viel davon rüberkommt.



Von:    Panda-chan 22.07.2007 22:31
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Mhm, schade. Aber vielleicht kann uns ja die im August anstehende deutliche Veröffentlichung des ersten Romans zu Juuni Kokki (Twelve Kingdoms) Hoffnung machen. Scheint auch recht gut übersetzt zu sein, wie ich das an einem Ausschnitt gesehen habe. Ich werd mir den Band auf jeden Fall zulegen (damit ich was zum Trösten habe, wenn ich am Japanischen scheitere...)
It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
All in the name of misbehavior and the things we don't need
I lust for after no disaster can touch us anymore
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before
(Poets of the Fall - Carneval of Rust)



Von:    Ysabeth 02.08.2007 12:07
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Avatar
 
Seit ich von der Übersetzung von Juuni Kokki weiß, hoffe ich auch auf andere Übersetzungen. Wäre schon eine feine Sache Arslan Senki lesen zu können.
Reif für die Insel? --> La Isla de los Signos viejos
RPG. Spieler gesucht!

http://laisla.fateback.com/index.htm
http://www.livejournal.com/community/la_isla/



Von:    Aiishi 29.08.2009 13:47
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
Avatar
 
Ich bin durch Zufall darauf gekommen, indem YouTube es mir mal vorgeschlagen hat und da ich selber Perser bin, war ich neugierig darauf, ob diese dann mit der originalen Legende von Arslan zu tun hat. Da kamen aber immer mehr Überraschungen, als ob jemand tausende Figuren, Geschehnissen und sogar Artdesign aus persischen Geschichte, Legenden, Mythen und Epos zusammen gebastelt hatte und daraus eine persische Anime geschaffen.

Es war verwirrend und schön. Für mich gab es drin viel mehr als für einen normalen Zuschauer. Leider hatte ich dann keine Möglichkeit, mich mit den Romanen oder sonstiges zu befassen, um zu sehen, wie es weiter geht.
the Nodetian Insurgent



Von:    Panda-chan 03.11.2009 13:05
Betreff: Arislan Senki [Antworten]
@Aban: Ich freue mich, dass dir der Anime so gut gefallen hat. Es ist für einen alten Fan wie mich auch ziemlich spannend zu hören, dass die Produzenten scheinbar ihre Hausaufgaben richtig gemacht und sauber recherchiert haben, wenn die Geschichte vor den kritischen Augen eines "echten" Persers besteht!

Die Romane von Yoshiki Tanaka sollten gerüchteweise einmal ins Englische übersetzt werden, aber auf Amazon konnte ich bisher nur andere Bücher von ihm finden.
Auf jeden Fall enthalten die Arslan Romane aber ein Vieles mehr an Informationen, die dir sicher noch mehr Freude machen würden.
Ein Gott ist der Mensch, wenn er träumt
Ein Bettler, wenn er nachdenkt
(Friedrich Hölderlin: Hyperion)


[1] [2]
/ 2



Zurück